去评论
推扬网

胡雪:“同志们好,首长好,同志们辛苦了,为人民服务”怎么翻?

admin
2020/08/11 16:27:12

张小明的回答:

新华网的译文: Greetings, comrades. Greetings, leader. Comrades, you are working hard. We serve the people.

Times 的版本

Hello Comrades同志们好 Comrades, you have worked hard同志们辛苦了 Hello Chairman首长好 Serve the People为人民服务 .... 我认为: Good morning, Comrades ,同志们好, Good morning, Chairman ,首长好, You've worked hard 同志们辛苦了, Serve the people为人民服务。

张小明的回答:

新华网的译文: Greetings, comrades. Greetings, leader. Comrades, you are working hard. We serve the people.

Times 的版本

Hello Comrades同志们好 Comrades, you have worked hard同志们辛苦了 Hello Chairman首长好 Serve the People为人民服务 .... 我认为: Good morning, Comrades ,同志们好, Good morning, Chairman ,首长好, You've worked hard 同志们辛苦了, Serve the people为人民服务。

363520620的回答:

Good comrades,

Good head,

Comrades have worked hard,

Serving

杨凌志的回答:

翻的都不错