庄楚玉:如何将给自己一缕阳光,让梦想照进现实翻译成英文
孙丽霞的回答:
谁自己?“我自己”还是“你自己”? 给“我”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give myself a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality 给“你”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give yourselves a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality
奕然的回答:
谁自己?“我自己”还是“你自己”? 给“我”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give myself a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality 给“你”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give yourselves a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality
清晨的第一缕阳光的回答:
你好! I will bring me a thread of sunshine To lead the dream to realism 希望对你有所帮助,望采纳。
陈莉莉的回答:
i will give myself a column of sunshine, and let the dream become ture.
陈雪莲的回答:
The dream will come ture if give oneself sunlight.
经验分享互联网动态
更多阅读推荐