去评论
推扬网

庄楚玉:如何将给自己一缕阳光,让梦想照进现实翻译成英文

admin
2020/08/12 13:36:39

孙丽霞的回答:

谁自己?“我自己”还是“你自己”? 给“我”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give myself a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality 给“你”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give yourselves a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality

奕然的回答:

谁自己?“我自己”还是“你自己”? 给“我”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give myself a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality 给“你”自己一缕阳光,让梦想照进现实 Give yourselves a ray of sunshine and let the dreams lighten the reality

清晨的第一缕阳光的回答:

你好! I will bring me a thread of sunshine To lead the dream to realism 希望对你有所帮助,望采纳。

陈莉莉的回答:

i will give myself a column of sunshine, and let the dream become ture.

陈雪莲的回答:

The dream will come ture if give oneself sunlight.