王文进:just the way you are是什么意思啊?
嘉倩的回答:
这得看那个人的英语修养了。像有些人就会译为:你在这儿的所有方式。 这可以毫不客气的说是用的翻译机器了。 all the way 有好几个意思,这里显然不是什么所谓的“所有方式”,也从来没听过它有这个意思。显然这里译为:一路上。 有点英语素养的当然知道这句话的意思:一路上有你。
挚友的回答:
只是你的方式
§的回答:
你是唯一
经验分享互联网动态
更多阅读推荐
这得看那个人的英语修养了。像有些人就会译为:你在这儿的所有方式。 这可以毫不客气的说是用的翻译机器了。 all the way 有好几个意思,这里显然不是什么所谓的“所有方式”,也从来没听过它有这个意思。显然这里译为:一路上。 有点英语素养的当然知道这句话的意思:一路上有你。
只是你的方式
你是唯一