莫林弟:翻译整篇《七律·和柳亚子先生》
朱可的回答:
翻译 难以忘记我们一起在广州,饮茶攀谈,秋天在重庆时你还向我索讨诗句。 三十一年后北京重见,读到了对方的诗篇。 你抱怨说要回家隐居,要放大眼界去衡量,不必斤斤计较个人得失。 不要说颐和园昆明湖的水太浅,在颐和园的昆明湖观赏游鱼的快乐比在富春江的钓台更好。
龚月飞的回答:
翻译 难以忘记我们一起在广州,饮茶攀谈,秋天在重庆时你还向我索讨诗句。 三十一年后北京重见,读到了对方的诗篇。 你抱怨说要回家隐居,要放大眼界去衡量,不必斤斤计较个人得失。 不要说颐和园昆明湖的水太浅,在颐和园的昆明湖观赏游鱼的快乐比在富春江的钓台更好。
随他吧的回答:
《七律.和柳亚子先生》 一九四九年四月二十九日 饮茶粤海未能忘,索句渝洲叶正黄。三十一年还旧国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
余娟的回答:
饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。三十一年还旧国,落花时节读华童。牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
经验分享互联网动态
更多阅读推荐