彭健:神奇宝贝百科官网为什么上不去
王维贤的回答:
浏览器的问题,建议恢复下浏览器默认
苏先生的回答:
官方译名《精灵宝可梦》,台译《神奇宝贝》,港译《宠物小精灵》 至于“口袋妖怪”则是当年大陆d商对于英语译名“pocket monster”的直接翻译。而最初的tv版用的是台配版本,所有的精灵都叫神奇宝贝,自然以其为基础的百科也就叫神奇宝贝百科了。
经验分享互联网动态
更多阅读推荐
浏览器的问题,建议恢复下浏览器默认
官方译名《精灵宝可梦》,台译《神奇宝贝》,港译《宠物小精灵》 至于“口袋妖怪”则是当年大陆d商对于英语译名“pocket monster”的直接翻译。而最初的tv版用的是台配版本,所有的精灵都叫神奇宝贝,自然以其为基础的百科也就叫神奇宝贝百科了。