去评论
推扬网

姚康:日语“原来如此”发音是“SO DE SI GA”还是“SO DE SI NE”?

admin
2020/08/11 16:44:11

聆听的回答:

なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此的意思” そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 。。。要对照前后文的意思来译。 そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。都要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!

聆听的回答:

なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此的意思” そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 。。。要对照前后文的意思来译。 そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。都要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!

紫觞的回答:

so o dei si ga 是问句,“是吗?”的意思, 后者是原来如此,是陈述句。

小米粥的回答:

SO GA

墩墩Style的回答:

后者