推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

姚康:日语“原来如此”发音是“SO DE SI GA”还是“SO DE SI NE”?

2020-8-11 16:44| 发布者: admin| 查看: 105| 评论: 0

摘要: 聆听的回答: なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此的意思” そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊” ...

聆听的回答:

なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此的意思” そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 。。。要对照前后文的意思来译。 そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。都要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!

聆听的回答:

なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此的意思” そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 。。。要对照前后文的意思来译。 そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。都要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!

紫觞的回答:

so o dei si ga 是问句,“是吗?”的意思, 后者是原来如此,是陈述句。

小米粥的回答:

SO GA

墩墩Style的回答:

后者


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 21:38 , Processed in 0.061293 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部