李爱:初中古文饥鼠有礼的翻译
晓玥的回答:
我寄居在西湖边的公寓楼,楼里有很多老鼠,每天晚上这些老鼠都会跳到桌子上,在桌子上上走着就像走在大路上一样。桌子上蜡烛燃烧的灰烬,没有不被它们爬过的。刚开始很厌恶这些老鼠,后来想到是这些老鼠太过饥饿了。至于我的衣服书籍这些东西一件都没有被损坏,又何必厌恶它们。刚巧有人送我一碗饺子,夜里我把一个饺子放在桌上喂老鼠。老鼠得到饺子后,就不再吃蜡烛了。有一晚,我自己吃饺子,觉得不好吃,就把饺子吐了出来,和剩下一起喂老鼠。第二天再看看,饺子被老鼠吃完了,而我吐出来的却还在那。于是笑道“老鼠你竟然如此的小心。”在夜里,又放两个饺子来感谢它。第二天,发现老鼠只吃掉其中一个。我感叹道:“不止是小心,也有礼节。” 希望能帮到你~
付华清的回答:
余居西湖寓楼(我寄居在西湖边的公寓楼),楼多鼠(楼里有很多老鼠),每夕跳踉几案(每天晚上这些老鼠都会跳到桌子上),若行康庄(桌子上上走着就像走在大路上一样)。烛有余烬,无不见跋(桌子上蜡烛燃烧的灰烬,没有不被它们爬过的)。始甚恶之,继而念鼠亦饥耳(刚开始很厌恶这些老鼠,后来想到是这些老鼠太过饥饿了)。至于余衣服书籍一无所损,又何恶焉(至于我的衣服书籍这些东西一件都没有被损坏,又何必厌恶它们)。适有馈饼饵者(刚巧有人送我一碗饺子),夜则置一枚于案头以饲之。鼠得饼,不复嚼蜡矣(夜里我把一个饺子放在桌上喂老鼠。老鼠得到饺子后,就不再吃蜡烛了)。一夕,余自食饼,觉不佳,复吐出之,遂并以饲鼠(有一晚,我自己吃饺子,觉得不好吃,就把饺子吐了出来,和剩下一起喂老鼠)。次日视之,饼尽,而余所吐弃者故在(第二天再看看,饺子被老鼠吃完了,而我吐出来的却还在那)。乃笑曰:鼠子亦狷介乃尔(于是笑道“老鼠你竟然如此的小心。”在夜里,又放两个饺子来感谢它)。是夕,置二饼以谢之。次日,止食其一。余叹曰:不惟狷介,乃亦有礼。(第二天,发现老鼠只吃掉其中一个。我感叹道:“不止是小心,也有礼节。”)(希望我的回答能够给你帮助)
爱是一种〆遇见的回答:
原文:赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(都是指墙,‘墉’指高墙),坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去(离)饥寒犹远。若之何(象这样怎么能)而去夫猫也!” 翻译:赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!” 启示:赵人患鼠的故事告诉我们,凡事都有两面性,要抓住其主要矛盾。在鱼与熊掌不可兼得时,要有取舍。或是也可以说明,想要达到目标,就有事情需要牺牲。生活中万物莫