李伟锋:take your monkey到底是什么意思
刘美丽的回答:
这是个美国俚语,翻译成汉语不是字面的意思,不是带走你的猴子的意思。有点像中国的成语俗语谚语歇后语之类的,已经不是字面的意思了,有寓意有所指了。回到正题,take your monkey翻译成汉语(故意/诚心)找麻烦,捣乱的意思。
曹群的回答:
这是个美国俚语,翻译成汉语不是字面的意思,不是带走你的猴子的意思。有点像中国的成语俗语谚语歇后语之类的,已经不是字面的意思了,有寓意有所指了。回到正题,take your monkey翻译成汉语(故意/诚心)找麻烦,捣乱的意思。
吴长城的回答:
这是个美国俚语,翻译成汉语不是字面的意思,不是带走你的猴子的意思。有点像中国的成语俗语谚语歇后语之类的,已经不是字面的意思了,有寓意有所指了。回到正题,take your monkey翻译成汉语(故意/诚心)找麻烦,捣乱的意思。
经验分享互联网动态
更多阅读推荐