推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

孙若怡:谁翻译一下doctor blind这首歌

2020-8-11 14:42| 发布者: admin| 查看: 81| 评论: 0

摘要: 陈良泉的回答: 这是我很喜欢的一首歌,但是用平常的方法来翻译,感到难度很大,而且怎么也翻译不通。偶然想到老鹰乐队的成名曲《Hotel California》,写的是嗑药后的一段经历,里面一些光怪陆离的描述即嗑药后产生 ...

陈良泉的回答:

这是我很喜欢的一首歌,但是用平常的方法来翻译,感到难度很大,而且怎么也翻译不通。偶然想到老鹰乐队的成名曲《Hotel California》,写的是嗑药后的一段经历,里面一些光怪陆离的描述即嗑药后产生的幻觉。同样的方法用来翻译这首歌,结果意思就完全清楚了。 Doctor Blind - Emily Haines The lack of light, hollow sea 被黑暗吞噬,空洞的大海 Poison beaches, limousines 浑浊的海滩,豪华轿车 (这些描述应该都是致幻剂产生的幻觉) Toothless dentists, cops that kill 没牙齿的牙医,该死的警察 My baby's got the lonesome lows 那是我宝贝的寂寞低点 don't quite go away overnight 别急着离开,留下来过夜 Doctor Blind, just prescribe the blue ones 布莱德医生,就开给我蓝色的(代指麻醉剂之类的毒品,俚语中“blind squid”即氯胺酮成分的毒品。 这里的“医生”也不是实际意义的医生,指供应毒品的人或只是一种虚指) If the dizzying highs don't subside overnight 如果眩晕的快感一整夜都无法消退 Doctor Blind, just prescribe the red ones 那么布莱德医生,就给我开红色的(大概指某种让人恢复清醒的药物) Da da-da, da-da da-dum, da da-da Ah ah-ah, ah-ah da-dum, ah-da-da da Hard to hold, cold to touch 难以掌控,冰冷的触感 Fall to pieces, treat the rush 瓦解成碎片,体验高潮 In hindsight, primetime talk 在事后看来,真是一次不可言说的体验 All your pain will end here 你所有的痛楚将在这里终结 Let the doctor soothe your brain, dear 让大夫来缓解你的大脑,亲爱的 My baby's got the lonesome lows 那是我宝贝的寂寞低点 don't quite go away overnight 别急着离开,留下来过夜 Doctor Blind, just prescribe the blue ones 布莱德医生,就开给我蓝色的 If the dizzying highs don't subside overnight 如果眩晕的快感一整夜都无法消退 Docter Blind, just prescribe the red ones 那么布莱德医生,就给我开红色的 Da, da-da-da, da da da da Da-da-da-da-da-da da da Da-ah-ah-ah Mmm-mmm-mmm mmm-mmm-mmm, ah ah Da-da-da-da-da-da da da Da-da-da-da Mmm-mmm-mmm mmm-mmm-mmm, ah ah

忻伟明的回答:

这是我很喜欢的一首歌,但是用平常的方法来翻译,感到难度很大,而且怎么也翻译不通。偶然想到老鹰乐队的成名曲《Hotel California》,写的是嗑药后的一段经历,里面一些光怪陆离的描述即嗑药后产生的幻觉。同样的方法用来翻译这首歌,结果意思就完全清楚了。 Doctor Blind - Emily Haines The lack of light, hollow sea 被黑暗吞噬,空洞的大海 Poison beaches, limousines 浑浊的海滩,豪华轿车 (这些描述应该都是致幻剂产生的幻觉) Toothless dentists, cops that kill 没牙齿的牙医,该死的警察 My baby's got the lonesome lows 那是我宝贝的寂寞低点 don't quite go away overnight 别急着离开,留下来过夜 Doctor Blind, just prescribe the blue ones 布莱德医生,就开给我蓝色的(代指麻醉剂之类的毒品,俚语中“blind squid”即氯胺酮成分的毒品。 这里的“医生”也不是实际意义的医生,指供应毒品的人或只是一种虚指) If the dizzying highs don't subside overnight 如果眩晕的快感一整夜都无法消退 Doctor Blind, just prescribe the red ones 那么布莱德医生,就给我开红色的(大概指某种让人恢复清醒的药物) Da da-da, da-da da-dum, da da-da Ah ah-ah, ah-ah da-dum, ah-da-da da Hard to hold, cold to touch 难以掌控,冰冷的触感 Fall to pieces, treat the rush 瓦解成碎片,体验高潮 In hindsight, primetime talk 在事后看来,真是一次不可言说的体验 All your pain will end here 你所有的痛楚将在这里终结 Let the doctor soothe your brain, dear 让大夫来缓解你的大脑,亲爱的 My baby's got the lonesome lows 那是我宝贝的寂寞低点 don't quite go away overnight 别急着离开,留下来过夜 Doctor Blind, just prescribe the blue ones 布莱德医生,就开给我蓝色的 If the dizzying highs don't subside overnight 如果眩晕的快感一整夜都无法消退 Docter Blind, just prescribe the red ones 那么布莱德医生,就给我开红色的 Da, da-da-da, da da da da Da-da-da-da-da-da da da Da-ah-ah-ah Mmm-mmm-mmm mmm-mmm-mmm, ah ah Da-da-da-da-da-da da da Da-da-da-da Mmm-mmm-mmm mmm-mmm-mmm, ah ah


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 15:29 , Processed in 0.060824 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部