羿萱的回答:单词应该拼错了,这句话通常在电影中翻译为:真是一个混蛋! 宓奇的回答:单词应该拼错了,这句话通常在电影中翻译为:真是一个混蛋! 孙雅娟的回答:n. [医] 灌注法, 灌水法, 灌水器 v. 冲洗, 施行灌注法(英语的) 诗迪的回答:貌似是德语演变而来骂人话 一场游戏,一场梦的回答:应该是douche bag. 是一个贬义的词. 带有侮辱的意味. 1,笨蛋,蠢货,白痴,说话做事不经过大脑的人。 2,讨厌鬼,惹人生气的人。 3,sb。 4,卑鄙的人。 |