推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

李孟阳:“铁打的营盘流水的兵”表达了什么感情

2020-8-10 19:40| 发布者: admin| 查看: 97| 评论: 0

摘要: 张镇新的回答: 多指不舍离开或感叹,却必须大局为重必须离开或放手,或惯例使然和遭遇历史重演而产生的悲壮的伤感的包含情谊过去的怀念和诀别!这是对当事人来讲的,如果旁观者则是表达人事流动的必然或同情却无能为力 ...

张镇新的回答:

多指不舍离开或感叹,却必须大局为重必须离开或放手,或惯例使然和遭遇历史重演而产生的悲壮的伤感的包含情谊过去的怀念和诀别!这是对当事人来讲的,如果旁观者则是表达人事流动的必然或同情却无能为力改变大势结局..

王文瑾的回答:

多指不舍离开或感叹,却必须大局为重必须离开或放手,或惯例使然和遭遇历史重演而产生的悲壮的伤感的包含情谊过去的怀念和诀别!这是对当事人来讲的,如果旁观者则是表达人事流动的必然或同情却无能为力改变大势结局..

贺聪的回答:

这句话一般都出现在分别的时候。铁打的营盘指的是固定的营房、生活的设施永远是不会有变化的。而当兵的都是服兵役,兵役有一定的时限,时间到了大都会退伍返回故乡。这种离开就像流水一般源源不断, 唯一不变的还是铮铮的营房依旧挺立.。最初这句话只是单纯的表示部队里的一个现象,后来引申为分别离开.如学生毕业、战士退伍等等。 就是营房是固定的,而兵呢每年都有老兵走 新兵来,就象流水一样。铁打的营盘流水的兵就是这么来的,比喻在部队里年年都会有新老交替。 在商业人事流动方面深意主要是趋向人走茶凉的意味,还有是指人的一生是无法在短的时间里就可以下得了结论的,大起大落三十年,这就是人的一生。 英文中有一个句子是这样说的 Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is immutable 和这句话的意思基本上是一样的. 铁打的营盘流水的兵 可以翻译为Fixed barrack, floating soldiers

王可可的回答:

下面这些回答一看就是信手胡诌,这句话说表面说的是军营常在而将领和士兵会经常更换。现在一般引申为某些现在牛逼的人物总会有退下来的一天,营盘常在(比如国家,江山,皇帝,首相)这些职位永远不会消失,兵如流水(一般指王侯将相,土豪恶霸等能雄踞一方的人物)总有倒台的一天。一般用来表达对某些东西的憎恶,诅咒他倒台!

马广的回答:

青山不改,绿水长流!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 16:53 , Processed in 0.059604 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部