推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

周星辰:“宝贝”用德语怎么翻译

2020-8-10 19:12| 发布者: admin| 查看: 49| 评论: 0

摘要: 纪震的回答: 如果你是指某样物品是你的宝贝的话,用der Schatz,复数die Sch??tze ,在口语里也可以称人为 宝贝,心肝,亲爱的,更亲昵的叫法还可以用schatzi ,多用于亲密的情侣间 刘正权的回答: 如果你是指某样 ...

纪震的回答:

如果你是指某样物品是你的宝贝的话,用der Schatz,复数die Sch??tze ,在口语里也可以称人为 宝贝,心肝,亲爱的,更亲昵的叫法还可以用schatzi ,多用于亲密的情侣间

刘正权的回答:

如果你是指某样物品是你的宝贝的话,用der Schatz,复数die Sch??tze ,在口语里也可以称人为 宝贝,心肝,亲爱的,更亲昵的叫法还可以用schatzi ,多用于亲密的情侣间

刘海涛的回答:

Schatz [??ɑ:ts] <德>n.[常用作对女性的称呼]宝贝,心肝,亲爱的

Irony的回答:

schatz [?ɑ:ts] <德>n.[常用作对女性的称呼]宝贝,心肝,亲爱的


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 15:43 , Processed in 0.060027 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部