推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

郭迎辉:fuck goods 是什么意思

2020-8-10 18:02| 发布者: admin| 查看: 24| 评论: 0

摘要: 冻秋子梨的回答: 打开金山快译输入“干货”然后点击汉英那么你会得到他的翻译“Fuck Goods” 此外,由于简体字中“幹”和“乾”是同一个“干”字,因此,一些中文标志牌上的干字,也就常被翻译成不雅的fuck。 北京 ...

冻秋子梨的回答:

打开金山快译输入“干货”然后点击汉英那么你会得到他的翻译“Fuck Goods” 此外,由于简体字中“幹”和“乾”是同一个“干”字,因此,一些中文标志牌上的干字,也就常被翻译成不雅的fuck。 北京某菜市场的“干果区”,英文告示牌上就写成Fuck the fruit area,亦即可与水果发生性关系的地方。还有卖场“干货”的标志,对照英文直接翻译成Fuck Goods;“干面”被译成Fuck noodle;而免洗杯、免洗碗等“一次性用品”,则被翻译成A Time Sex Thing(一次性交行为的东西),真是令人喷饭。

逍遥刺客的回答:

贸易货物的意思

★长白山@集邮★的回答:

干果物品

二月春风的回答:

是非常好,好运的意思。

?o?的回答:

随便


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-2 15:40 , Processed in 0.065461 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部