秦玉龙的回答:Olivia Lufkin 出生于冲绳,美日混血的女歌手 Olivia Ong - 王俪婷 新加坡人 --------------------------------------------------------------- Olivia Lufkin的fly me to the moon ??? Olivia Lufkin 没翻唱fly me to the moon ,而是Olivia Ong 翻唱. Olivia Ong 翻唱的fly me to the moon ,清新.但听久即无味..英文发音腔调??? 推荐: Frank Sinatra 或 Diana Krall 翻唱的 数十年的老歌了,伴奏到处可找.... ------------------------------------------------------------- Fly Me to the Moon通常被译为「带我飞向月球」,是Bart Howard作曲及编曲,并由Frank Sinatra在1964年推出的乐曲,原本这首歌的名字是In Other Words,但以现在的名字推出之后大受欢迎,后来这原名就不常使用了。 最初这首歌是1954年由Kaye Ballard录音,当时是以In Other Words之名推出。后来Portia Nelson也翻唱了这首歌,而「Fly Me to the Moon」这个名字则是Johnny Mathis在1956年推出专辑之时出现的。 现在最为人所知的版本是1964年由Quincy Jones编曲,由Frank Sinatra演唱并收录於《It Might as Well Be Swing》这张专辑中的版本。此时美国正推行阿波罗10号的登月计画,故这首歌推出之后大受欢迎,甚至成为此年代的代表曲。其受欢迎程度之甚,1969年阿波罗11号登陆月球时舱中也播放著本曲。 尉文渊的回答:Olivia Lufkin 出生于冲绳,美日混血的女歌手 Olivia Ong - 王俪婷 新加坡人 --------------------------------------------------------------- Olivia Lufkin的fly me to the moon ??? Olivia Lufkin 没翻唱fly me to the moon ,而是Olivia Ong 翻唱. Olivia Ong 翻唱的fly me to the moon ,清新.但听久即无味..英文发音腔调??? 推荐: Frank Sinatra 或 Diana Krall 翻唱的 数十年的老歌了,伴奏到处可找.... ------------------------------------------------------------- Fly Me to the Moon通常被译为「带我飞向月球」,是Bart Howard作曲及编曲,并由Frank Sinatra在1964年推出的乐曲,原本这首歌的名字是In Other Words,但以现在的名字推出之后大受欢迎,后来这原名就不常使用了。 最初这首歌是1954年由Kaye Ballard录音,当时是以In Other Words之名推出。后来Portia Nelson也翻唱了这首歌,而「Fly Me to the Moon」这个名字则是Johnny Mathis在1956年推出专辑之时出现的。 现在最为人所知的版本是1964年由Quincy Jones编曲,由Frank Sinatra演唱并收录於《It Might as Well Be Swing》这张专辑中的版本。此时美国正推行阿波罗10号的登月计画,故这首歌推出之后大受欢迎,甚至成为此年代的代表曲。其受欢迎程度之甚,1969年阿波罗11号登陆月球时舱中也播放著本曲。 |