推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 互联网动态 查看内容

cny是什么意思中文(人民币用cny还是rmb)

2020-4-18 00:01| 发布者: admin| 查看: 13| 评论: 0

摘要: 说起“人民币”,没有人会不喜欢吧~关于“人民币”的昵称 也是五花八门,什么软妹币毛爷爷票子等等数不胜数,足以见人们对它的喜爱。 爱好无国界。在英文中,关于钱的单词也有很多,但老外对于人民币的称呼,却通 ...

说起“人民币”,没有人会不喜欢吧~关于“人民币”的昵称

也是五花八门,什么“软妹币”“毛爷爷”“票子”等等数不胜数,足以见人们对它的喜爱。

爱好无国界。在英文中,关于“钱”的单词也有很多,但老外对于“人民币”的称呼,却通常不会用我们所说的RMB,而是用CNY来代替。

 

人民币缩写“RMB”和“CNY”有的区别

 

这两者有什么区别呢?

RMB多用于国内场合,是“人民币”拼音的缩写。

在以前,“人民币”的正确简写其实是RMB¥,是由人民币汉语拼音开头字母组合简化而来的。后来,为了方便撰写和输入,其后的符号¥被省略掉,直接记为RMB。

RMB不是一个英文简称,而是字母缩写,老外一般不用~

CNY就很有国际范儿了,"CNY"是人民币(Chinese Yuan)简称,也是ISO认定的用来表示中国货币的符号,目前是人民币在世界贸易交流中被唯一认定的符号。

如果用比喻来说明CNY与RMB的关系,那就是“姓名”与“小名”。

在外汇交易等正规场合,只用CNY来表示“人民币”,而不用RMB.

举个例子:

低廉的劳动力成本是影响人民币升值的重要因素。

值得注意的是,CNY还有一种常见意思。

CNY也是Chinese New Year缩写,意思是中国新年,但并不是指一个“假期区间”。而是专指每年的农历正月初一。

为即将到来的农历新年我们该做些什么?

最后,我们再来拓展一些关于货币的英语知识。

FRF:French Franc法国法郎

HKD:Hong Kong Dollar港元

USD:United States Dollar美元

CAD:Canadian Dollar加拿大元

GBP:Great Britain Pound英镑

NLG:NetherLandish Guilder荷兰盾

JPY:Japanese Yen日元

AUD:Australian Dollar澳大利亚元

以后有机会出国,可别看到货币符号都不认识哦~


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

推荐阅读
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

广告位招租

QQ|广告服务|网站出售|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )

GMT+8, 2020-5-27 17:43 , Processed in 0.258203 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部

为了响应国家互联网安全,本站已和国家网信办举报中心对接。发布内容信息系统会自动记录IP地址、设备信息、行为记录等。如有发生犯罪违法违规行为,我们全部配合有关部门协助调查取证!

本站部分文字及图片均来自于网络,如侵犯到您的权益,请及时通知我们,我们将及时的处理。

本站所提供的信息,只供参考之用。本站不保证该等信息的准确性、有效性、及时性或完整性。本站一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误对用户或任何其他人士负任何直接或间接的责任。
在法律允许的范围内,本站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本站所提供的信息或任何链接或项目所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿(包括但不限于收益、预期利润的损失或失去的业务未实现预期的节省)。

本站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站(或各种互联网渠道)转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准;文章仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。