旧街故人明的回答
译文:先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。 2.宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者。 译文:皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人。 3.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓。 译文:亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。 4.此悉贞良死节之臣。 译文:这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣。 5.臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感动,遂许先帝以驱驰。 译文: 我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。 6.受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 译文:在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。 7.先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 译文:先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。 8.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 译文:这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。 9.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝在天之灵。 译文:希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。 10.不宜妄自菲薄,引喻失义。 译文:不应当随便看轻自己,说不恰当的话。 扩展资料《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继承先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。 三国时期,曹魏国力最强,孙吴次之,而蜀汉最为弱小。当刘备病卒于白帝城(今重庆奉节县东)时,他留给诸葛亮的是内外交困的局面和一个年幼无知、扶不起来的接班人。在这种危难关头,诸葛亮以丞相府的名义承担了蜀汉的全部实际责任,对内严明法纪,奖励耕战;对外安抚戎羌,东联孙吴,积极准备北伐曹魏。 经过几年的努力。蜀国力量有所加强,呈现“国以富饶”“风化肃然”的局面,于是诸葛亮率军北驻汉中(今陕西省汉中市),以图中原。就当时形势分析,且不说蜀魏两国实力悬殊,仅“劳师以袭远”这种策略也是兵家之大忌,但诸葛亮仍坚持铤而走险,(先后六次统兵伐魏)并表现出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、兴复汉室是先主刘备的遗愿。 此文的语言最显著的特点是率直质朴,表现恳切忠贞的感情。前人特别指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“报先帝”“忠陛下”思想贯穿全文,处处不忘先帝“遗德”“遗诏”,处处为后主着想,期望他成就先帝未竟的“兴复汉室”的大业。 百度用户#697198067的回答
159*****766的回答意思是先帝创业一半就中倒是是了,今天下三分而顶嘴说我们的宜州市里最为薄弱。mxjxxy1314的回答先帝创业一半就去世了。有三股势力分一个国家,益州没有什么优势,现在是最危险的时候 |