推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

张吟:Just for the record到底是“顺便告诉你”还是“郑重声明”?

2020-8-12 16:03| 发布者: admin| 查看: 89| 评论: 0

摘要: 郑建民的回答: 郑重声明;说实话 例句: Just for the record, I've never really been good at sports. 说实话,我体育向来不在行。 It doesn't matter now, but just for the record you were wrong. 现在没关系 ...

郑建民的回答:

郑重声明;说实话 例句: Just for the record, I've never really been good at sports. 说实话,我体育向来不在行。 It doesn't matter now, but just for the record you were wrong. 现在没关系了。但必须郑重申明是你错了 如果想表示 顺便告诉你,可以用 by the way 或 incidentally

芳芳的回答:

你好! 唔 顺便告诉你是 by the way just for the record 意思是 先说好 比如 我们一起去看电影吧 ,for the record ,AA制哦 打字不易,采纳哦!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 11:31 , Processed in 0.061147 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部