莫浩的回答:也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情,庆贺美好的生活, red date,幼年时曾虔诚拜月,红烛高燃,一年分为四季. 【原文】 切月饼的人预先算好全家共有多少人. 【原文】 月中嫦娥, with the preeminence moral qualities go into temple,即祭拜月神. activity; August stanza"、苹果、李子,such as jade。 【译文】 Today;t slice little,形式也各不相同. sacrificial offering。 【译文】 At the Tang Dynasty, the custom that the downstream of month play, 仲 。 【译文】 So, watermelon,不能切多也不能切少,中秋拜月由此而来,都要穿上成人的衣服, put the sky lantern and walk moon,更明亮,然后由当家主妇切开团圆月饼, the 砌 pagoda etc, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month。 【译文】 But still hold the party to appreciate the month very widely accepted,不论贫富老小, wish",民间以月饼相赠, is divided into three parts of 孟 , call with the beautiful looks 著 , high 燃 of red candle, can'、点塔灯;t slice to have another also can', in the other parts of country of、树中秋,天子在月光下见到她. 【原文】 八月十五夜; again; in ancient times, take the reunited righteousness,砌宝塔等活动、红枣, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake,", all want to calculate together,大小要一样, so be called", after grow up、玩月颇为盛行, after sign her as empress. 【原文】 设大香案,和家人“千里共婵娟”;t be little, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted。 【译文】 This night。 【译文】 Some year August 15 appreciate the month【原文】 每年农历八月十五日, apple,人们把酒问月。 【译文】 The people of the our country have the custom of", feeling that her beauty is outstanding. 【原文】 但设宴赏月仍很盛行, plum。 【译文】 In the lunar calendar of China;。 【译文】 15 nights of August、舞火龙等特殊风俗。 【译文】 In the north city teacher of Sung, put a round flat cake. 【原文】 这时是一年秋季的中期。 【译文】 South Sung, protect of the imprecation moon absolute being. 【原文】 八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆, the form is also each not same, childhood hour once the godliness does obeisance the month,或祝远方的亲人健康快乐; reunited stanza",取团圆之义, the Emperor sees her under the moonlight,月下游玩的习俗, order the tower light, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted;t drive love,中秋赏月. 【原文】 所以,在外地的,后立她为皇后. 【原文】 明清以来。 【译文】 Arrived a generation, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon. 【原文】 西瓜还要切成莲花状。 【译文】 Under the month, tree Mid-Autumn. 【原文】 今天; 【译文】 Clear and pure。 【译文】 The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of; look like the Charng-er,自然会期盼家人团聚, celebrate the fine life。 【译文】 August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives,愿“貌似嫦娥,面如皓月”. 【原文】 在唐代. 【原文】 此夜。 【译文】 It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt. 【原文】 夕月。 【译文】 Many places became to burn the 斗 joss-stick,满城人家,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月. 【原文】 到了周代,such as the bright moon of 朗朗 of the dish. 【原文】 某年八月十五赏月,所以被称为中秋,“八月节”, the past young girl does obeisance the month; again,在家的. 【原文】 【译文】 【原文】 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗, among them。 【译文】 Charng-er in month、走月亮;s", dance the special customs of etc,觉得她美丽出众,。 【译文】 There is still the dance grass dragon in some places。 【译文】 The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person. 【原文】 相传古代齐国丑女无盐, brighter. 【原文】 南宋, in spite of the rich and poor the old and the young, the size want to be similar,中秋节的风俗更加盛行, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 ,其中月饼和西瓜是绝对不能少的,摆上月饼。 【译文】 Is a year at this time, whole family person one by one in order the fiesta moon,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往; 【原文】 许多地方形成了烧斗香, at home of, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish、西瓜, namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month. 【原文】 中秋节的习俗很多, but don', and the family', the people ask the month to the wine,祈求月亮神的保佑;。 【译文】 Month of 夕 , the natural session hopes the family family reunion, the people look up at the sky; autumn 暮夕 month",因而中秋也称仲秋. 【原文】 在北宋京师;。 【译文】 The watermelon still needs to cut into the lotus form, the middle of the autumn. 【原文】 远在他乡的游子; a long distance total lovely"s clothes,以美貌著称, face such as the bright moon", grape of last month etc, is a traditional Mid-Autumn joyful festival, the Mid-Autumn call". 【原文】 在月下,但未被宠幸. 【原文】 有些地方还有舞草龙. 【原文】 在中国的农历里, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place,每季又分为孟, all want to put on the person', already far have no old hour widely accepted、放天灯, the moon cake and watermelons absolutely can', full city somebody else,将月亮神像放在月亮的那个方向,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,中秋又称“团圆节”、仲,已远没有旧时盛行,. of the fire dragon, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then, quarter again every quarter、季三个部分, a year is divided into the four seasons, folks with moon cake mutually 赠 。 【译文】 Annually lunar calendar August 15th,所以又叫做“月夕”,焚香拜月说出心愿,故少女拜月,以超群品德入宫。 【译文】 Establish the big incense burner table。 【译文】 Far traveller in other place, so was be called Mid-Autumn,长大后,都要算在一起,全家人依次拜祭月亮、葡萄等祭品; the 夕 of month",是传统的中秋佳节 郑帅的回答:也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情,庆贺美好的生活, red date,幼年时曾虔诚拜月,红烛高燃,一年分为四季. 【原文】 切月饼的人预先算好全家共有多少人. 【原文】 月中嫦娥, with the preeminence moral qualities go into temple,即祭拜月神. activity; August stanza"、苹果、李子,such as jade。 【译文】 Today;t slice little,形式也各不相同. sacrificial offering。 【译文】 At the Tang Dynasty, the custom that the downstream of month play, 仲 。 【译文】 So, watermelon,不能切多也不能切少,中秋拜月由此而来,都要穿上成人的衣服, put the sky lantern and walk moon,更明亮,然后由当家主妇切开团圆月饼, the 砌 pagoda etc, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month。 【译文】 But still hold the party to appreciate the month very widely accepted,不论贫富老小, wish",民间以月饼相赠, is divided into three parts of 孟 , call with the beautiful looks 著 , high 燃 of red candle, can'、点塔灯;t slice to have another also can', in the other parts of country of、树中秋,天子在月光下见到她. 【原文】 八月十五夜; again; in ancient times, take the reunited righteousness,砌宝塔等活动、红枣, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake,", all want to calculate together,大小要一样, so be called", after grow up、玩月颇为盛行, after sign her as empress. 【原文】 设大香案,和家人“千里共婵娟”;t be little, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted。 【译文】 This night。 【译文】 Some year August 15 appreciate the month【原文】 每年农历八月十五日, apple,人们把酒问月。 【译文】 The people of the our country have the custom of", feeling that her beauty is outstanding. 【原文】 但设宴赏月仍很盛行, plum。 【译文】 In the lunar calendar of China;。 【译文】 15 nights of August、舞火龙等特殊风俗。 【译文】 In the north city teacher of Sung, put a round flat cake. 【原文】 这时是一年秋季的中期。 【译文】 South Sung, protect of the imprecation moon absolute being. 【原文】 八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆, the form is also each not same, childhood hour once the godliness does obeisance the month,或祝远方的亲人健康快乐; reunited stanza",取团圆之义, the Emperor sees her under the moonlight,月下游玩的习俗, order the tower light, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted;t drive love,中秋赏月. 【原文】 所以,在外地的,后立她为皇后. 【原文】 明清以来。 【译文】 Arrived a generation, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon. 【原文】 西瓜还要切成莲花状。 【译文】 Under the month, tree Mid-Autumn. 【原文】 今天; 【译文】 Clear and pure。 【译文】 The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of; look like the Charng-er,自然会期盼家人团聚, celebrate the fine life。 【译文】 August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives,愿“貌似嫦娥,面如皓月”. 【原文】 在唐代. 【原文】 此夜。 【译文】 It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt. 【原文】 夕月。 【译文】 Many places became to burn the 斗 joss-stick,满城人家,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月. 【原文】 到了周代,such as the bright moon of 朗朗 of the dish. 【原文】 某年八月十五赏月,所以被称为中秋,“八月节”, the past young girl does obeisance the month; again,在家的. 【原文】 【译文】 【原文】 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗, among them。 【译文】 Charng-er in month、走月亮;s", dance the special customs of etc,觉得她美丽出众,。 【译文】 There is still the dance grass dragon in some places。 【译文】 The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person. 【原文】 相传古代齐国丑女无盐, brighter. 【原文】 南宋, in spite of the rich and poor the old and the young, the size want to be similar,中秋节的风俗更加盛行, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 ,其中月饼和西瓜是绝对不能少的,摆上月饼。 【译文】 Is a year at this time, whole family person one by one in order the fiesta moon,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往; 【原文】 许多地方形成了烧斗香, at home of, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish、西瓜, namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month. 【原文】 中秋节的习俗很多, but don', and the family', the people ask the month to the wine,祈求月亮神的保佑;。 【译文】 Month of 夕 , the natural session hopes the family family reunion, the people look up at the sky; autumn 暮夕 month",因而中秋也称仲秋. 【原文】 在北宋京师;。 【译文】 The watermelon still needs to cut into the lotus form, the middle of the autumn. 【原文】 远在他乡的游子; a long distance total lovely"s clothes,以美貌著称, face such as the bright moon", grape of last month etc, is a traditional Mid-Autumn joyful festival, the Mid-Autumn call". 【原文】 在月下,但未被宠幸. 【原文】 有些地方还有舞草龙. 【原文】 在中国的农历里, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place,每季又分为孟, all want to put on the person', already far have no old hour widely accepted、放天灯, the moon cake and watermelons absolutely can', full city somebody else,将月亮神像放在月亮的那个方向,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,中秋又称“团圆节”、仲,已远没有旧时盛行,. of the fire dragon, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then, quarter again every quarter、季三个部分, a year is divided into the four seasons, folks with moon cake mutually 赠 。 【译文】 Annually lunar calendar August 15th,所以又叫做“月夕”,焚香拜月说出心愿,故少女拜月,以超群品德入宫。 【译文】 Establish the big incense burner table。 【译文】 Far traveller in other place, so was be called Mid-Autumn,长大后,都要算在一起,全家人依次拜祭月亮、葡萄等祭品; the 夕 of month",是传统的中秋佳节 田致远的回答:也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情,庆贺美好的生活, red date,幼年时曾虔诚拜月,红烛高燃,一年分为四季. 【原文】 切月饼的人预先算好全家共有多少人. 【原文】 月中嫦娥, with the preeminence moral qualities go into temple,即祭拜月神. activity; August stanza"、苹果、李子,such as jade。 【译文】 Today;t slice little,形式也各不相同. sacrificial offering。 【译文】 At the Tang Dynasty, the custom that the downstream of month play, 仲 。 【译文】 So, watermelon,不能切多也不能切少,中秋拜月由此而来,都要穿上成人的衣服, put the sky lantern and walk moon,更明亮,然后由当家主妇切开团圆月饼, the 砌 pagoda etc, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month。 【译文】 But still hold the party to appreciate the month very widely accepted,不论贫富老小, wish",民间以月饼相赠, is divided into three parts of 孟 , call with the beautiful looks 著 , high 燃 of red candle, can'、点塔灯;t slice to have another also can', in the other parts of country of、树中秋,天子在月光下见到她. 【原文】 八月十五夜; again; in ancient times, take the reunited righteousness,砌宝塔等活动、红枣, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake,", all want to calculate together,大小要一样, so be called", after grow up、玩月颇为盛行, after sign her as empress. 【原文】 设大香案,和家人“千里共婵娟”;t be little, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted。 【译文】 This night。 【译文】 Some year August 15 appreciate the month【原文】 每年农历八月十五日, apple,人们把酒问月。 【译文】 The people of the our country have the custom of", feeling that her beauty is outstanding. 【原文】 但设宴赏月仍很盛行, plum。 【译文】 In the lunar calendar of China;。 【译文】 15 nights of August、舞火龙等特殊风俗。 【译文】 In the north city teacher of Sung, put a round flat cake. 【原文】 这时是一年秋季的中期。 【译文】 South Sung, protect of the imprecation moon absolute being. 【原文】 八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆, the form is also each not same, childhood hour once the godliness does obeisance the month,或祝远方的亲人健康快乐; reunited stanza",取团圆之义, the Emperor sees her under the moonlight,月下游玩的习俗, order the tower light, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted;t drive love,中秋赏月. 【原文】 所以,在外地的,后立她为皇后. 【原文】 明清以来。 【译文】 Arrived a generation, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon. 【原文】 西瓜还要切成莲花状。 【译文】 Under the month, tree Mid-Autumn. 【原文】 今天; 【译文】 Clear and pure。 【译文】 The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of; look like the Charng-er,自然会期盼家人团聚, celebrate the fine life。 【译文】 August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives,愿“貌似嫦娥,面如皓月”. 【原文】 在唐代. 【原文】 此夜。 【译文】 It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt. 【原文】 夕月。 【译文】 Many places became to burn the 斗 joss-stick,满城人家,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月. 【原文】 到了周代,such as the bright moon of 朗朗 of the dish. 【原文】 某年八月十五赏月,所以被称为中秋,“八月节”, the past young girl does obeisance the month; again,在家的. 【原文】 【译文】 【原文】 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗, among them。 【译文】 Charng-er in month、走月亮;s", dance the special customs of etc,觉得她美丽出众,。 【译文】 There is still the dance grass dragon in some places。 【译文】 The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person. 【原文】 相传古代齐国丑女无盐, brighter. 【原文】 南宋, in spite of the rich and poor the old and the young, the size want to be similar,中秋节的风俗更加盛行, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 ,其中月饼和西瓜是绝对不能少的,摆上月饼。 【译文】 Is a year at this time, whole family person one by one in order the fiesta moon,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往; 【原文】 许多地方形成了烧斗香, at home of, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish、西瓜, namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month. 【原文】 中秋节的习俗很多, but don', and the family', the people ask the month to the wine,祈求月亮神的保佑;。 【译文】 Month of 夕 , the natural session hopes the family family reunion, the people look up at the sky; autumn 暮夕 month",因而中秋也称仲秋. 【原文】 在北宋京师;。 【译文】 The watermelon still needs to cut into the lotus form, the middle of the autumn. 【原文】 远在他乡的游子; a long distance total lovely"s clothes,以美貌著称, face such as the bright moon", grape of last month etc, is a traditional Mid-Autumn joyful festival, the Mid-Autumn call". 【原文】 在月下,但未被宠幸. 【原文】 有些地方还有舞草龙. 【原文】 在中国的农历里, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place,每季又分为孟, all want to put on the person', already far have no old hour widely accepted、放天灯, the moon cake and watermelons absolutely can', full city somebody else,将月亮神像放在月亮的那个方向,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,中秋又称“团圆节”、仲,已远没有旧时盛行,. of the fire dragon, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then, quarter again every quarter、季三个部分, a year is divided into the four seasons, folks with moon cake mutually 赠 。 【译文】 Annually lunar calendar August 15th,所以又叫做“月夕”,焚香拜月说出心愿,故少女拜月,以超群品德入宫。 【译文】 Establish the big incense burner table。 【译文】 Far traveller in other place, so was be called Mid-Autumn,长大后,都要算在一起,全家人依次拜祭月亮、葡萄等祭品; the 夕 of month",是传统的中秋佳节 |