推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

林淑婷:puoliso翻译

2020-8-12 15:05| 发布者: admin| 查看: 69| 评论: 0

摘要: 袁渝的回答: 建议参考: polish 英 美 v. 磨光; 润色; 擦光; 修改 n. 光泽剂,擦亮剂; 擦亮,磨光; 优美,优雅,精良 沈晓蓓的回答: 建议参考: polish 英 美 v. 磨光; 润色; 擦光; 修改 n. 光泽剂,擦亮剂; ...

袁渝的回答:

建议参考: polish 英 [?p?l??] 美 [?pɑ:l??] v. 磨光; 润色; 擦光; 修改 n. 光泽剂,擦亮剂; 擦亮,磨光; 优美,优雅,精良

沈晓蓓的回答:

建议参考: polish 英 [?p?l??] 美 [?pɑ:l??] v. 磨光; 润色; 擦光; 修改 n. 光泽剂,擦亮剂; 擦亮,磨光; 优美,优雅,精良

?蛋蛋?的回答:

普罗斯科 。 再看看别人怎么说的。

王乐妍的回答:

配偶。。。

陆勇的回答:

puoliso puoliso这个真不知道。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 16:37 , Processed in 0.062826 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部