推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

操向农:谁帮我翻译一下这首拜伦的诗

2020-8-12 14:02| 发布者: admin| 查看: 56| 评论: 0

摘要: お尐℡魧`㏒的回答: 吸,又或者我的眉毛。寒冷   好像警告   有悲愁。   你的牛都是断,   与光明是你的名誉。   耳闻汝名提,   吾亦受羞辱。   他们呼汝名,   我的耳朵、破灭了   来了一丝上空我 ...

お尐℡魧`㏒的回答:

吸,又或者我的眉毛。寒冷   好像警告   有悲愁。   你的牛都是断,   与光明是你的名誉。   耳闻汝名提,   吾亦受羞辱。   他们呼汝名,   我的耳朵、破灭了   来了一丝上空我   为什么你的举动亲爱的?   你不知道我知道你   你我长相知:   此恨何时了,   情深难启齿。   在秘密,挑战-   我常常在沉默中   你心竟忘记,   你的灵欺骗你。   如果我要见你   他日若相见,   我该怎样称呼你呢?   以沉默,以眼泪。

お尐℡魧`㏒的回答:

吸,又或者我的眉毛。寒冷   好像警告   有悲愁。   你的牛都是断,   与光明是你的名誉。   耳闻汝名提,   吾亦受羞辱。   他们呼汝名,   我的耳朵、破灭了   来了一丝上空我   为什么你的举动亲爱的?   你不知道我知道你   你我长相知:   此恨何时了,   情深难启齿。   在秘密,挑战-   我常常在沉默中   你心竟忘记,   你的灵欺骗你。   如果我要见你   他日若相见,   我该怎样称呼你呢?   以沉默,以眼泪。

莱茵雪的回答:

Suck chill or my brow          凛冽凝眉间 It felt like the warning       彼时已预告: Of what I feel now.           悲伤在今天。 Thy cows are all broken,      山盟今安在? And light is thy fame;        汝名何轻贱! I hear thy name spoken,       吾闻汝名传, And share in its shame.       羞愧在人前。 They name thee before me,     闻汝名声恶, A knell to mine ear;         犹如听丧钟。 A shudder comes o'er me        不禁心怵惕 Why wert thou so dear?        往昔情太浓。 Thy know not I knew thee       谁知旧日情, who knew thee too well:      斯人知太深。 Long,Long shall I rue thee    绵绵长怀恨, Too deeply to tell.          尽在不言中。 In secret we met—             昔日喜幽会, In silence I grieve           今朝恨无声。 That thy heart could forget,  旧情汝已忘, Thy spirit deceive.           痴心遇薄幸。 If I should meet thee          多年惜别后, After long years,             抑或再相逢, How should I greet thee ?     相逢何所语? With silence and tears.       泪流默无声。

黯舞的回答:

我的额头或吸寒气 这感觉就像警告 现在我觉得什么。 你的牛都坏了, 而光是你的名声; 我听到你的名字发言, 并分享它的耻辱。 他们当着我讲到你, 我听一个丧钟; 我的全身一阵颤栗 为什么你如此情重? 你不知道我知道你 谁知道你太清楚了: 很长很长你要我后悔 太深说。 在秘密地相会, 沉默不语我悲伤 那你的心能忘记, 你的精神欺骗。 如果我遇见你 经过漫长的岁月, 我应该怎么称呼? 以沉默和眼泪

赫赫其光的回答:

想从前我们俩分手,    默默无言地流着泪,  预感到多年的隔离,    我们忍不住心碎;  你的脸冰凉、发白,    你的吻更似冷冰,  呵,那一刻正预兆了    我今日的悲痛。  清早凝结着寒露,    冷彻了我的额角,  那种感觉仿佛是    对我此刻的警告。  你的誓言全破碎了,    你的行为如此轻浮:  人家提起你的名字,    我听了也感到羞辱。  他们当着我讲到你,    一声声有如丧钟;  我的全身一阵颤栗——    为什么对你如此情重?  没有人知道我熟识你,    呵,熟识得太过了——  我将长久、长久地悔恨,    这深处难以为外人道。  你我秘密地相会,    我又默默地悲伤,  你竟然把我欺骗,    你的心终于遗忘。  如果很多年以后,    我们又偶然会面,  我将要怎样招呼你?    只有含着泪,默默无言。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 10:48 , Processed in 0.059996 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部