李利贞的回答:ORION (官方中译歌词 ) 我总是在哭泣 因为你告诉我 不让人看见你的软弱 并不代表你很坚强 I believe 在寒冷的回家路上 只有星星陪伴著我 就连刚刚深信不疑 你淡淡的体温 似乎都快要遗忘 直到现在才第一次意识到 喜欢上一个人的心情 我总是在哭泣 连结你我 冬天的星座 我寻找了好久 永远不会消失 I believe 真实感受著你的手心的温度 永永远远都不要放开 好几次想要告诉你的话 反反覆覆却无法吐出口 为了单纯的事而微笑著 让我温柔的包围著你吧 细数著流星 你让我明了 与你相遇的奇迹 是我生存的意义 I believe 我总是在哭泣 因为你告诉我 不让人看见你的软弱 并不代表你很坚强 I believe 我好想告诉你 I believe 陈敏而的回答:ORION (官方中译歌词 ) 我总是在哭泣 因为你告诉我 不让人看见你的软弱 并不代表你很坚强 I believe 在寒冷的回家路上 只有星星陪伴著我 就连刚刚深信不疑 你淡淡的体温 似乎都快要遗忘 直到现在才第一次意识到 喜欢上一个人的心情 我总是在哭泣 连结你我 冬天的星座 我寻找了好久 永远不会消失 I believe 真实感受著你的手心的温度 永永远远都不要放开 好几次想要告诉你的话 反反覆覆却无法吐出口 为了单纯的事而微笑著 让我温柔的包围著你吧 细数著流星 你让我明了 与你相遇的奇迹 是我生存的意义 I believe 我总是在哭泣 因为你告诉我 不让人看见你的软弱 并不代表你很坚强 I believe 我好想告诉你 I believe 李永恒的回答:来个容易看的 ORION (猎户座) 中岛美嘉 泣いたのは仆だった 哭泣的是我 弱さを见せないことが そう 不让人觉察到软弱并不说明很坚强 强い訳じゃないって君が 言っていたからだよ I believe 你曾经说过的 I believe 息が冷たくなる帰り道に 在气息慢慢冷却的归途中 ただ星が揺れている 只有星星在闪动 确かめたばかりの 连刚刚确认的淡淡温暖 淡いぬくもりさえ もう忘れそう 都好像已遗忘 人を好きになれることに 对于也可以喜欢别人这种事情 初めて気付いた 今は 第一次发觉了 泣いたのは仆だった 现在哭泣的是我 つながった冬の星座 希望那冬天交织在一起的星座 この空に消えてかない様に 不要从这夜空中逝去 见つめていたんだよ I believe 我一直在凝视着(夜空) I believe かじかんだ手のひら离れぬ様に 希望那冻僵的手的平凡不要离去 いつまでも触れていたい 我 永远想抚摸着 伝えたい言叶を 想对你表白的话语 缲り返すのにまた 明明反复地想着 声にならない 还是说不出口 たわいないことで笑って 因为无聊的事情 发发笑 优しく包むよ 君を 然后温柔地抱住你 流れ星数えてた 数数流星有几颗 君と出会えた奇迹が 和你相遇的奇迹可以这么形容 今仆に生きている意味を 现在 是你告诉了我 教えてくれたから I believe 生存的意义 I believe 泣いたのは仆だった 哭泣的是我 弱さを见せないことが そう 不让人觉察到软弱并不说明很坚强 强いわけじゃないって君が 言っていたからだよ I believe 你曾经说过的 I believe 言っていたからだよ I believe 你曾经说过的 I believe 这是从中岛美嘉的贴吧里找到的,歌迷很贴心 谢谢 郑舒尹的回答:ORION 作词/作曲:百田留衣 泣いたのは仆だった 弱さを见せないことが そう 强い訳じゃないって君が 言っていたからだよ I believe 息が冷たくなる帰り道に ただ星が揺れている 确かめたばかりの 淡いぬくもりさえ もう忘れそう 人を好きになれることに 初めて気付いた 今は 泣いたのは仆だった つながった冬の星座 この空に消えてかない様に 见つめていたんだよ I believe かじかんだ手のひら离れぬ様に いつまでも触れていたい 伝えたい言叶を 缲り返すのにまた 声にならない たわいないことで笑って 优しく包むよ 君を 流れ星数えてた 君と出会えた奇迹が 今仆に生きている意味を 教えてくれたから I believe 泣いたのは仆だった 弱さを见せないことが そう 强いわけじゃないって君が 言っていたからだよ I believe 言っていたからだよ I believe ~ORION~中岛美嘉 (非官方翻译,参考就好) 泣いたのは仆だった 哭泣了的我 弱さを见せないことが そう 并不是你所看见的那麼软弱 强い訳じゃないって君が 你称为这样是坚强的 言っていたからだよ I believe 就像你所说的哟 I believe (1)息が冷たくなる帰り道に 在呼吸变得寒冷的归途 ただ星が揺れている 只有摇曳著的星星 确がめたばかりの 淡いぬくもりさえ 连我都被欺骗了 这麼淡薄的温暖 もう忘れそう 已经快要忘记 人を好きになれることに 决定为喜欢的人去适应 始めて気付いた 今は 现在 开始注意到了 泣いたのは仆だった 哭泣了的我 つながった冬の星座 相连著的冬天的星座 この空に消えてかない様に 在这个天空里消失的模样 见えめていたんだよ I believe 我看见了 很伤心哟 I believe 泣いたのは仆だった 哭泣了的我 弱さを见せないことが そう 并不是你所看见的那麼软弱 强い訳じゃないって君が 你称为这样是坚强的 言っていたからだよ I believe 就像你所说的哟 I believe 言っていたからだよ I believe 就像你所说的哟 I believe 这也是我超级喜欢的歌呢!! 林子的回答:翻译带音译,想学可以学 泣いたのは仆だった 哭泣了的我 弱さを见せないことが そう 并不是你所看见的那麼软弱 强い訳じゃないって君が 你称为这样是坚强的 言っていたからだよ i believe 就像你所说的哟 i believe (1)息が冷たくなる帰り道に 在呼吸变得寒冷的归途 ただ星が揺れている 只有摇曳著的星星 确がめたばかりの 淡いぬくもりさえ 连我都被欺骗了 这麼淡薄的温暖 もう忘れそう 已经快要忘记 人を好きになれることに 决定为喜欢的人去适应 始めて気付いた 今は 现在 开始注意到了 泣いたのは仆だった 哭泣了的我 つながった冬の星座 相连著的冬天的星座 この空に消えてかない様に 在这个天空里消失的模样 见えめていたんだよ i believe 我看见了 很伤心哟 i believe 泣いたのは仆だった 哭泣了的我 弱さを见せないことが そう 并不是你所看见的那麼软弱 强い訳じゃないって君が 你称为这样是坚强的 言っていたからだよ i believe 就像你所说的哟 i believe 言っていたからだよ i believe 就像你所说的哟 i believe naita no wa boku datta yowasa wo misenai koto ga sou tsuyoi wake jyanai tte kimi ga itteita kara dayo, i believe iki ga tsumetakunaru kaerimichi ni tada hoshi ga nobiteru tashikameta bakari no awai nukumori sae mo wasuresou hito wo suki ni nareru koto ni hajimete kizuita, ima wa naita no wa boku datta tsunagatta, fuyu no seiza, kono sora ni kietekanai you ni mitsumeteita(n) dayo, i believe kajikanda te no hira hanarenu you ni itsu made mo sawareteitai tsutaetai kotoba mo furikaesu noni mada koe ni naranai tawainai koto de waratte, yasashiku tsutsumu yo, kimi wo nagareboshi, kazoeteta kimi to deaeta kiseki ga ima boku ni ikiteiru imi wo oshiete kureta kara, i believe naita no wa boku datta yowasa wo misenai koto ga sou tsuyoi wake jyanai tte kimi ga itteita kara dayo, i believe itteita kara dayo, i believe |