只需一步,快速开始
2020-8-11 19:11| 发布者: admin| 查看: 110| 评论: 0
不是会有避开的意思,而是原意就是避开,我们翻译的打击是错误翻译。
你去百科查查就知道了。我也是在那上面看的
论英文含义的话BEAT是打败 IT是它(不是人的他,她) 打败它
BEAT IT是一首反暴力和反冲突的歌,它让人们先避开,避开不必要的麻烦!
中文译名是根据歌词内容来的
评论
广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com
GMT+8, 2025-5-1 18:14 , Processed in 0.059990 second(s), 29 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.