推扬网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
推扬网 门户 你问我答 查看内容

陈依然:casual wear什么意思?

2020-8-11 17:51| 发布者: admin| 查看: 9| 评论: 0

摘要: 岳翔的回答: casual KK: DJ: a. 1. 偶然的,碰巧的 My car had stalled and I sought help from casual passers-by. 我的车发动不起来了,我就向碰巧路过的人求助。 2. 随便的,漫不经心的 He tried to appear casua ...

岳翔的回答:

casual KK: [] DJ: [] a. 1. 偶然的,碰巧的 My car had stalled and I sought help from casual passers-by. 我的车发动不起来了,我就向碰巧路过的人求助。 2. 随便的,漫不经心的 He tried to appear casual. 他试图显得随便一点。 3. 不拘礼节的,非正式的 4. 临时的,不定期的[B] He worked as a casual laborer and did not earn much. 他当临时工,没有赚多少钱。 n. 1. 临时工人[C] 2. 便装;便鞋[P] 1. 穿着;戴着;佩带着;涂抹(香水、化妆品) wear perfume(makeup, cologne) 涂抹香水(化妆品,古龙水) She was wearing a gold ring. 她戴着一个金戒指。 2. (习惯性地)戴着(假发、眼镜等) wear glasses(a wig) 戴眼镜(假发) 3. 面露,面带,面有...色 He was wearing a pleasant smile. 他一直面露愉快的微笑。 4. (将胡须、头发)留成...的样子;保持...的样子 He wore a short beard. 他蓄着短胡子。 She wears her hair long. 她留长发。 5. (船只)升、挂(旗);(骑师、骑士)打着(旗) 6. 穿破,磨损,磨出;冲刷;冲蚀 The rocks were worn away by the sea. 岩石受海浪冲蚀。 His trousers have been worn into holes. 他的裤子已破了好些洞。 7. 使疲乏,使厌烦;使力竭 She was worn down with fatigue. 她已疲惫不堪。 8. 消磨(时间) vi. 1. 磨损;穿破;变旧;用坏 I like this shirt, but the neck has worn. 我喜欢这件衬衫,但领子已旧了。 2. 耐久;耐穿;耐磨[Q] That cloth will wear for years and years. 那种布料可以穿好多年。 3. (时间)逐渐消逝[(+on/away)] The hours wore on; night came. 时间一点点过去,夜色降临了。 n.[U] 1. 穿;戴;佩;使用 This jacket is for everyday wear. 这件短上衣供日常穿用。 2. (常用于复合词)衣服,服装;时装 3. 磨损,损耗 This sofa is showing signs of wear. 这只沙发开始显得破旧了。 4. 耐用性,经久性 There is plenty of wear left in the machine. 这台机器还可用好长一段时间。

蔡玲的回答:

零时装!

业务客服的回答:

casual wear is typically the dress code in which new forms of gender expression are attempted before being accepted into semi-casual or semi-formal situations. an obvious example is masculine jewelry, which was once considered shocking or titillating even in casual circles, and is now hardly noteworthy in semi-formal situations. amelia bloomer introduced trousers (of a sort) for women as a casual alternative to formal hoops and skirts. in a recent mirror image, sarongs and other skirts have been embraced by a few men of the european tradition as a casual alternative to formal trousers. both of these innovations caused great embarrassment in formal circles.

柯彤的回答:

偶然的穿着


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

热门推荐
最新资讯

广告服务|投稿要求|禁言标准|版权说明|免责声明|手机版|小黑屋|推扬网 ( 粤ICP备18134897号 )|网站地图 | 邮箱:vayae@hotmail.com

GMT+8, 2025-5-1 12:11 , Processed in 0.069283 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部