第一个You Raise Me Up
Westlife2005年的冠军单曲
喜欢英格兰的球迷可能很熟悉这首...
第二个...Tears——Donde Voy
All alone I have started my journey 一个人,开始了我的旅程
To the darkness of the darkness I go 向着那黑暗的地方而去
With a reason, I stopped for a moment 因为这世界充满如此僝弱的快乐
In this world full of pleasure so frail 我停下了一会儿
Town after town I travel 走过一个又一个城镇
Pass through faces I know and know not 经过了一张张熟悉或不熟悉的脸
Like a bird in flight, 象鸟一样在飞翔
sometimes I topple Time and time again, 有时一次又一次地坠落
just farewells Donde voy, donde voy 只是告别donde voy, donde voy
Day by day, my story unfolds 一天又一天,展开着我的故事
Solo estoy, solo estoy Solo estoy, solo estoy
All alone as the day I was born 如同刚出生那天一样孤独
Till your eyes rest in mine, I shall wander 我将一直走下去,直到你注意我,
No more darkness I know and know not 不会有更多已知和未知的黑暗
For your sweetness I traded my freedom 用我的自由来交换你的甜蜜
Not knowing a farewell awaits 那不会是一次告别的等候
You know, hearts can be repeatedly broken 你知道,心会一再地被伤害
Making room 把心腾空让那利箭来吧
for the harrows to come
Along with my sorrows I buried 与哀痛一起将自己埋没
My tears, my smiles, your name 我的眼泪,我的微笑,还有你的名字
Donde voy, donde voy Donde voy, donde voy
Songs of lovetales I sing of no more
Solo estoy, solo estoy Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam 再次与我的影子一同漫游
Donde voy, donde voy Donde voy, donde voy
All alone as the day I was born 如同刚出生那天一样孤独
Solo estoy, solo estoy Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam 依旧与我的影子,一同漫游
http://61.241.127.153/zp/dq1/DONDE %20VOY.wma
第三个..经典的..
Scarborough Fair
这里下载
http://www.hbzy.org/amusements/musics/oscar/songs/Scarborough%20Fair.mp3
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she\'ll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsely, sage, rosemary, & thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she\'ll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsely, sage, rosemary & thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And togather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they\'ve long ago forgotten)
Then she\'ll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
1966年底,又一张主要以西蒙在英国期间创作的歌曲为主的专辑出版了。专辑的名称《欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香》是专辑主打歌《斯卡布罗集市/颂歌》(Scarborough Fair/ Canticle)中的一句歌词。此歌原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉它伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。加芬克尔为副歌作了曲,成为歌中的“颂歌”部分。两人在录音时利用多轨技术把多个声部叠加在一起,使人声显得特别丰富。当年崔健在“七合板乐队”出版的一张专辑里曾翻唱过这首动听的歌曲(括号内是同时唱出的《颂歌》的歌词):
斯卡布罗集市/颂歌
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡上那片绿色的丛林中)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
没有接缝也找不到针脚
(在毯子下面找到一个山的孩子)
那才是我心爱的姑娘
(他睡得正香听不到山下进军的号角)
请她为我找到一亩土地
(山坡上落叶稀疏)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(汹涌的泪水冲洗着大地)
座落在海水和海滩之间
(一个士兵正在擦拭手中的枪)
那才是我心爱的姑娘
请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军命令士兵杀死敌人)
再用石南草札成一堆
(战争的目的早已被遗忘)
那才是我心爱的姑娘
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
第三首..norah jones的seven years
地址: http://up2.zol.com.cn/bbs_upload/upload/2007/02_28/1172651284695.mp3
第四首:cranberries的dying in the sun
地址: http://www.1001blog.tw/uploadfile/20074259934.mp3
还有一首.不知道是谁唱的,知道的请告诉我.名字叫DAILY GROWING
地址: http://www.box.net/shared/static/l6rgvdxdoq.mp3
这歌很忧伤..深入骨髓...我喜欢.